아름다운 세상.
Wink Up! 2011/09 - Kamenashi Kazuya



В этом месяце мы попробовали задать участникам группы вопросы, касающиеся ревности. Кто самый ревнивый среди членов группы?

Перевод с японского:  FeelMySoul

@темы: 2011, translation, magazine

Комментарии
15.08.2011 в 02:03

Жизнь имеет в точности ту ценность, которой мы хотим её наделить © И. Бергман
Большое спасибо - это прекрасно!:flower:
15.08.2011 в 11:30

"В мире этих детишек проигрывает тот, кто становится серьезным" (Nobuta wo produce)
Вау *о* Клёвый диз **
15.08.2011 в 16:02

Да, после слов Каме: "Иди сюда!", разве можно не подойти. Он прелесть! Спасибо за перевод!
23.08.2011 в 12:58

"В мире этих детишек проигрывает тот, кто становится серьезным" (Nobuta wo produce)
Да, после слов Каме: "Иди сюда!", разве можно не подойти.
Нельзя не подойти ^^ *пошла подходить*
23.08.2011 в 15:01

don't keep calm and fuck them all
спасибо за перевод!!! :squeeze:
Кажется, что он способен таить злобу мы знали, что Накамару полон сюрпризов :lol:
спустя некоторое время снова позову: «Иди сюда» :crazylove: покажите мне девушку, которая после этого к нему не подойдет!!!! думаю, такой нет! :gigi:
Если и после этого ничего не получится, тогда я сам к ней подойду. :crazylove: молодчинка. если магомет не идет к горе, то гора идет к магомету. :-D
Думаю, мужчина – существо, которое ни за что не изменит женщине«Потому что ты так поступил, я сделаю то же самое», - для меня это невероятно! восхищаюсь им! :beg::heart::heart::heart:
11.04.2013 в 23:56

Если женщине обламвают ее ангельские крылья ей приходиться лететь на метле.
Эх Ками, Ками. Идеалист, романтик, собственик и все это с налетом наивности. Думаешь ли ты так же сейчас.